Blah Entrevista [Exclusiva]: Nicole Ansperger, nova violinista da banda Eluveitie

Stenlånd Leandro

A banda Suíça de Folk Metal Eluveitie ultimamente tem se consagrado nos sete mares e sim, em todo o planeta como uma das, senão a mais brilhante e importante banda de Folk Metal da atualidade ao lado de bandas como Tyr e Korpiklaani. O grupo fez sucesso em diversos países, entretanto, nem tudo é mar de rosas e infelizmente Meri Tadic (Violinista/Backing Vocal) deixou a banda recentemente.

Em seu lugar, entrou ninguém menos que Nicole Ansperger para mostrar aos fãs uma nova esperança de que nem tudo estaria perdido.

Nicole Ansperger é uma violinista de 32 anos, Sagitariana (fez aniversário recentemente em 10 de Dezembro), nascida em Stuttgart, na Alemanha, famosa por ter tocado em bandas europeias como Paddy Goes To Holyhead , Haggard e agora chegou a vez do Eluveitie. Nossa equipe teve acesso a violinista e a mesma concedeu uma entrevista exclusiva à equipe do Blah Cultural.

Confira:

1 – Olá Nicole, obrigado pela entrevista, estamos felizes em vê-la no Eluveitie, mas gostaríamos de saber como você se sente entrando na banda, uma das mais conhecidas e renomadas de folk metal em todo mundo? (Hello Nicole thanks for this interview. We are so delighted that you are joining Eluveitie, but we would like to know how do you feel by joining them, one of the most recognized and known folk metal band in the entire world?)

Português: Estou tão feliz de tocar com o Eluveitie. A banda toca exatamente o tipo de música que sempre quis tocar. Pessoalmente eu amo por demais tocar folk e eu escuto metal, então é uma combinação perfeita em minha opinião. O fato é que da banda ter renome é algo legal, claro, afinal, que músicos não sonham em ter a casa lotada, tocar em grandes festivais e fazer turnê pelo mundo afora?

English:  I’m very happy to play in Eluveitie. The band plays exactly the music I always wanted to play myself. Personally I love playing Irish folk the most and I listen to metal, so it’s the perfect combination for me. The fact that the band is successful is cool, of course – which musician isn’t dreaming of sold-out shows, big festival stages and touring the world?

2 – Você agora entra no lugar de Meri Tadic, mas ela também cantava na banda. Teremos a chance de vê-la cantar também ou não? (You are now ‘’replacing’’ Meri Tadic, but she also was singer in the band. Are you supposed to lure us with your voice or no?)

Português: Em primeiro lugar, focarei no violino, claro. Mas também cantarei, acredito eu. Eu fiz alguns backings vocals na banda Paddy Goes to Holyheaad, então não chega a ser algo tão novo para mim.

English: At first I’ll focus on the fiddle, of course. But I’ll do some vocals too, I guess. I did backing vocals for Paddy Goes To Holyhead, so that’s not something completely new to me.

Eluveitie-nicole3 – Eu assisti alguns shows do Paddy Goes to Holyhead Trio e é realmente de tirar o fôlego, entretanto, ao se juntar ao Eluveitie, qual é o futuro do trio? Podemos esperar por um album? Far Away é uma música brilhante. (I have watched Paddy Goes to Holyhead Trio and it’s really so astonish, however, by joining the band, what is the future of the trio? Can we wait for a possible album so far? Far away is just a catching song, and the lyric is also so luring…)

Português: Atualmente Paddy Goes to Holyhead é uma banda completa, que existe desde 1988. A banda teve seu auge na década de 90 e chegou a tocar em rádios. Eles possuem 7 albums, os dois últimos com diferentes cantores, ainda sim, Paddy Schimidt, voltou a banda na época em que a mesma fazia muito sucesso e isso foi em 2005, justamente quando eu entrei na banda também. Ainda sim, infelizmente, eu não tive sequer a oportunidade de gravar nenhum disco sequer da Paddy. Como um trio, Paddy Goes to Holyhead apenas fazia shows acusticos. Nos dias de hoje a banda nem toca tanto assim ao vivo. Eles tem uma violinista substituta, e eu acho que ela está fixa na banda atualmente. Se haverá algum novo album da banda (Paddy), ai não posso afirmar.

English: Actually Paddy Goes To Holyhead is a complete band, already existing since 1988. The band had it’s biggest success in the late 90ties and even had a couple of radio chart hits. They have 7 studio albums, the latest two with a different singer, though. Paddy Schmidt, the bands frontman during their most successful time re-joined the band in 2005 and this was also, when I joined them. Yet unfortunately I didn’t have the opportunity to record an album with Paddy. As a trio Paddy Goes To Holyhead just performs acoustic shows. Yet nowadays the band doesn’t play that many live shows anymore. They had a substitute fiddler back in the day, and I think she’ll fixely join the line-up now. If there will be another Paddy Goes To Holyhead album, I can’t say, though.

4 – Sabe, agora é hora de ver as coisas de um ângulo totalmente diferente, quero dizer, você ficará sem tempo para a maioria das coisas que você tinha sequer disponibilidade. Com tantos concertos à vista, apresentações em programas de tv, e outras coisas similares, você tem noção de como sua vida se tornará um caos pelos próximos meses, tour dentro de um ônibus por dias quem sabe meses? (You know, now it’s time for you to see the things in a different point of view, I mean, no time for almost all things you were available to. With so much concerts, so much tv to go and other stuffs like that, do you realize how your life goes hard by also touring into a bus maybe for over months?)

Português: Eu sei que o tempo que eu tinha com minha familia será mais precioso ainda. Mas pode ser até ter um impacto positivo. Eu sei que fazer turnê mundo afora é complicado as vezes, já tive essa experiência. Ainda sim, estarei fazendo algo que amo, e isso será o que balanceará as coisas. 

English: I know that the time I spend with my family will be even more precious. But this can also have a positive impact. I know touring can be hard sometimes, I experienced that myself. Nevertheless I’ll be doing something I love, this will keep the balance.

5 – Qual seu album favorito do Eluveitie? E qual música? (What is your favorite Eluveitie Album and Song?)

Português: Meu album favorito é “Helvetios” e a música é a “Havoc” 🙂

English: My favorite album is “Helvetios” and song-wise I’d have to name “Havoc” 🙂

6 – Você sequer imaginou algum dia entrar em uma banda de Folk Metal? Como se sentiu recebendo a notícia tão perto do seu aniversário? Foi o melhor presente de aniversário que já te deram? (Have you ever imagined joining a folk metal band? Recently you had your birthday, how do you feel joining them so close to your birthday? Did you feel like the best birthday gift ever given to you?)

Português: Sim, claro. Na verdade, sempre tive o desejo de tocar no Eluveitie um dia, mesmo. Eu sou uma amante do grupo há tempos. Quando eu estava em um show do Eluveitie em 2008, eu já os via como aquela banda perfeita para mim. Foi um sonho se realizando. Quanto a entrar na banda proximo do meu aniversário, foi como se tivesse ganho uma grande forturna.

Nicole: Yes, of course. I even desired to play in Eluveitie one day.  I’m a fan of this music since a long time. When I was at an Eluveitie show back in 2008, I already thought that they’d be the perfect band for me. 🙂 That this dream came true now is amazing, of course. About joining the band close to my birthday, it was like a big fortune.

Eluveitie-nicole27 – Eluveitie veio ao Brasil paras 6 shows, três deles estavam esgotados os ingressos. O que você espera dos fãs Brasileiros, quero dizer, sobre futuros shows, você com certeza estará de frente com eles…? Você já veio ao Brasil alguma vez? (Eluvetie came to Brazil for six concerts and three of them were sold out. What do you expect from Brazilian fans, I mean, about a future concert, you will face them all? Have you ever visited the Brazil?)

Português: Estou ansiosa pelos próximos shows no Brasil. Eu nunca estive no Brasil antes, mas o país realmente me interessa. A mentalidade brasileira é muito jovial, eu acho e assim, acredito que os shows serão intensos. Mal posso esperar para conhecer os fãs Brasileiros.

English: I’m looking forward to our next shows in Brazil. I’ve never been to Brazil myself, but the country really interests me. The Brazilian mentality is pretty vivacious, I believe and so I guess the shows there will be amazing. I can’t wait to meet our Brazilian fans.

8 – Você também tocou com a banda alemã Haggard, mas foram apenas shows ou chegou a gravar algum album deles? (You have also played with German band Haggard, but were just for live concerts or have you recorded strings in any of their albums?)

Português: Com o Haggard, eu apenas toquei shows ao vivo, pois entrei na banda em maio de 2013.

English: With Haggard I only played live shows, I just joined them in may 2013.

9 – Como é pular de banda em banda indo de uma banda de Folk Punk (Across The Border), indo diretamente para outros estilos, como o clássico na banda Haggard, entrando no grupo The Hooters, estando na banda Holyhead Trio e agora numa banda de Folk Metal? Cada banda possuí um estilo diferente, como você assimila tais diferenciadas experiências? (How is to jump from a Folk Punk band (Across the Border), crossing boundaries going to a classical band like Haggard, joining The Hooters, being into the Holyhead Trio and now the folk metal band Eluveitie?  They are so different styles, how do you assimilate such different experiences?)

Português: Eu sou bastante flexível. 🙂 Mas primeiramente eu sou violinista folk. A música folk é o que eu toco por anos. Claro que eu sempre tento me adaptar e assimilar a musica que toco, o que foi um desafio e tanto quando estive na banda Haggard. Eu não tenho experiência com orquestras. Mas também foi divertido e uma experiência única tocar junto de outros músicos.

English: I’m pretty flexible. 🙂 But first and foremost I am a folk fiddler. Folkmusic is what I played most for years. Of course I always try to adapt and assimilate the music I play, which to do was the hardest with Haggard so far. I don’t have that much experience with orchestras. But it also was a lot of fun and a great experience to play together with other string players.

Eluveitie-nicole310 – Você aprendeu violino aos seis anos com o virtuoso George Moradian. Você sente saudades daquela época onde era tudo mais facil e simples? Você se recorda das lições passadas por ele? (You have learnt violin at age of six with the virtuous George Moradian. Do you miss that time when everything was so much easier? Do you remember the lessons with George?)

Português: Ah, naquela época nem tudo era flores. Meu professor era muito rigoroso e eu tinha que praticar muito, muito mesmo. Mas valeu a pena, e hoje em dia sou grato por tudo que George Moradian me ensinou. Infelizmente ele veio a falecer alguns anos atrás mas eu amaria que ele estivesse aqui para ver onde cheguei. Ele era um músico clássico, mas estou certa de que ele está orgulhoso de mim.

English: Oh, this time wasn’t always easy. My teacher was very strict and I had to practice really, really much. But it was worth while and today I’m very grateful for everything George Moradian teached me.  Unfortunately he died some years ago. I wish he could see where I am today. He was a classical musician through and through, but I’m sure that he’d be very proud of me nonetheless.

11 – Como você vê hoje em dia o mercado musical? Com a internet, os músicos perderam a vontade de lançar um disco, e a maioria das pessoas acabam baixando tudo o que querem forçando a banda ou o músico a lançar um disco digital ao invés de cópias físicas? (How do you see music the industries nowadays? With internet, musicians lost the will for an album, and most of people now download whatever they want, forcing bands releasing digital copies instead of a normal CD?)

Português: Eu creio que não seja tão ruim assim na cena do metal. Os fãs que curtem metal, compram regularmente o cd. No lado mainstream da coisa, realmente é diferente. Eu acredito que a internet seja uma faca de dois gumes, há prós e contras. É necessário por na cabeça que a banda pode ficar mais famosa devido ao youtube.

English: I think it’s not that bad in the metal scene. Metal fans still like to buy regular albums on cd. In mainstream music it’s different for sure. I think the internet cuts both ways for the music industry, there are pros and cons. On has to keep in mind that bands can get more famous thanks to youtube, for instance.

12 – Pois bem, chegamos ao final de nossa entrevista, Gostaria de adicionar algo aos fãs do Eluveitie no Brasil e no resto do mundo? (Well, we are now at the end of the interview, would you like to say something to the Eluveitie fans in Brazil and around the world?)

Português: Eu realmente estou ansiosa por tudo que esta por vir – O novo disco, os shows, estar na estrada, conhecer novos países e culturas e claro, o principal de tudo, conhecer os fãs do Eluveitie.

English: I’m really looking forward to everything – the new album, the touring, the gigs, getting to know the different countries and cultures and most of all I’m looking forward to meet the fans of Eluveitie.

Eluveitie fará um show diferenciado no próximo dia 28 de Dezembro chamado Eluveitie & Friends, será o último show da banda em 2013 e também a ultima apresentação de Meri Tadic. Bandas como Varg, Die Apokalyptischen Reiter e Dreamshade estarão presentes.

Confira a música favorita de Nicole Ansperger:

Eluveitie Official Website:

http://www.eluveitie.com

Eluveitie Oficial Facebook:

 https://www.facebook.com/eluveitie?ref=ts&fref=ts

Nicole Ansperger Oficial Facebook:

https://www.facebook.com/pages/Nicole-Ansperger/230568673769780?ref=ts&fref=ts

Eluveitie Brazilian Fan Club:

http://www.eluveitiebrasil.com

Eluveitie Brazilian Fan Clube Facebook:

https://www.facebook.com/eluveitiebrasilfanpage?ref=hl

Eluveitie Brazilian Fan Clube Facebook 2:

https://www.facebook.com/eluveitiebrasil?ref=ts&fref=ts

Stenlånd Leandro

Leandro não é jornalista, não é formado em nada disso, aliás em nada! Seu conhecimento é breve e de forma autodidata. Sim, é complicado entender essa forma abismal e nada formal de se viver. Talvez seja esse estilo BYRON de ser, sem ter medo de ser feliz da forma mais romântica possível! Ser libriano com ascendente em peixes não é nada fácil meus amigos! Nunca foi...nunca será!
NAN