Um dos músicos mais aclamados dos anos 90, sucesso de ponta a ponta na Euro Dance Music, visitando o Brasil por diversas vezes, René Baumann, ou melhor, DJ Bobo, é a atração deste BLAH ENTREVISTA.
Sempre um mito na Europa, especialmente na Suíça (país natal do cantor e dançarino) e na Alemanha, o artista atravessou o mundo com seus sucessos “Everybody” e There is a Party” com suas performances dançantes de extrema complexidade e shows em estádios lotados por toda a Europa.
Ganhador por 10 vezes da maior premiação da música mundial, o World Music Awards, sendo pela última vez em 2005, DJ Bobo, hoje, com gravadora e produtora própria (Yes Music), possui uma equipe que também se apresenta junto no palco. Tivemos acesso ao astro suíço da Euro Dance Music dos anos 90, que conversou com nossa equipe e nos cedeu uma breve entrevista.

ESC_2007_Switzerland_-_DJ_Bobo_-_Vampires_are_alive

Confira a entrevista em português e inglês:
BLAH CULTURAL (Português): Já se vão longos 20 anos desde seu primeiro álbum “Dance With Me”. Como você vê as coisas, sendo que está há tanto tempo na ativa, tocando por aí, viajando, e ainda reconhecido mundialmente como um mito da Euro Dance Music?
BLAH CULTURAL (English): It has been basically 20 years since your first album called DANCE WITH ME. How do you see, being for so long playing around the world and still being recognized as a myth of euro dance music?
DJ Bobo (Português): É tudo muito simples, eu me vejo como músico, nada mais que isso 🙂
(English): (Everything easy, I see myself as a musician nothing more or less 🙂 

DJBobo10

BLAH CULTURAL (Português)  – Você ainda está vivo na Euro Dance Music, mas antigos amigos do gênero não estão mais tocando. Eu pude assistir ICE MC , Double you e outros no mesmo palco que você no DANCE MACHINE. VocÇe sente falta dos tempos antigos quando o Euro Dance Music era um alvo do mercado e agora não mais existe aquele tipo de competição entre vários do gênero?
BLAH CULTURAL (English) You just are still alive into euro dance, nevertheless old mates are no longer playing the same style or are gone.I’ve seen the the time Ice MC, Double You and others played with you in the DANCE MACHINE. Do you miss the old times then Euro Dance music was a target for big acts or right now is just a better time for you once there is not that sort of competition?
(Português) (Hoje tudo é muito intenso com nossos shows, Eu adoro 🙂
(English) Today everything is great with our shows. I love it!

BLAH CULTURAL (Português) 3 – Cheguei ver que algumas músicas antigas ganharam novas versões, e eu posso ver um mix de Euro Dance Music com partes que lembram o Dubstep. Estou certo em dizer isto e por que focou em músicas clássicas? Atualmente você acredita que as novas versões são mais ricas musicalmente falando?
BLAH CULTURAL (English) 3 – I’ve checked concerning old songs and those are getting new versions, and I can listen a mix of old euro dance music with dubstep parts. Is that right and why you focus to change old and classic songs? Right now, do you think the new versions are richer than the old ones?
(Português) Não. De maneira nenhuma. As novas versões apenas levam ao jovem o título das músicas nas danceterias de hoje em dia. As versões originais tem todo aquele charme ainda 🙂
(English) No, not at all. The new versions only bringing the kids to get to know the title in clubs. The originals have allways the largest charm 🙂

dj-bobo-theres-a-party

BLAH CULTURAL (Português) 4 – Vejo que em seus shows na Suiça e na Alemanha os palcos são muito grandes e interessantes que permitem você uma mobilidade maior e adicionar coisas diversas e claro, ter uma maior equipe nele. Você se sente triste quando você vai em algum país e o palco não é tão grande e você não consegue usar tudo que poderia para divertir o público de forma mais intensa?
BLAH CULTURAL (English) 4 – I can see that in your concerts in Switzerland and Germany, the stages are so big and interesting, that allows you a large mobility and about to add many things around, and having a big crew under it. Do you feel sad when you go a different country and the stage is not that big and you cannot use all you have to please the audience more than normal?
(Português) Tudo se encaixa perfeitamente, assim como um show grande apenas funciona em países cujo público mínimo chega a aproximadamente 10.000 pessoas e que possuam interesse em comprar os ingressos, claro. Alias, em palcos pequenos também há muita diversão.
(English) Everything fits. as a large show only works in countries where also 10’000 people want to buy tickets. It’s also much fun to play without a big stage.

BLAH CULTURAL (Português) 5 – Em todas as suas viagens pelo mundo, qual país você diria que se interessou mais pela cultura, pessoas e etc?
BLAH CULTURAL (English) 5 – Regarding all your trips around the world, allow me to know which country would you mention about getting interested and pleased you most with all the culture, people etc?
Mongolia

BLAH CULTURAL (Português) 6 – Todos nós sabemos da sua interatividade com os fãs, você sempre isto. Seria esta a parte mais importante do show, quando você relaxa, para de cantar um pouco e interage com todo aquele público que ovaciona você?
BLAH CULTURAL (English) 6 – We all know how do you interact in the stage with the fans, you often do such things. Is just that the most important part of the concert, when you relax, stop singing and interact with all that big crowd that love you so much?
(Português) Sim, e assim a minha equipe pode descansar, assim consigo ter uma receptividade e vice versa.
(English) So the crew and I can rest. I have the audience and vice versa.

BLAH CULTURAL (Português) 7 – Quando convidado a vir ao Brasil em 2012, após anos sem se apresentar aqui, como se sentiu? Sé olharmos para o passado, qual show no Brazil você mencionaria como sua melhor performance? Ou todos eles foram gratificantes. Recordo que estava lá no Close-up Dance Festival e foi muito bom.
BLAH CULTURAL (English) 7 – When invited to come to Brazil in 2012, after so many years, how you felt? Moreover, if we do look to the past, which concert here in Brazil would you mention as your best performance so far? Or all of them were so grateful? I do remember I was there on the Close-up concert Dance Festival and was so exciting.
(Português) Rio de Janeiro e São Paulo foram incríveis. A excentricidade das pessoas no Close UP Festival foi maravilhosa.
(English) Rio and Sao Paulo were incredible. The love from the people at the Close UpFestival was fantastic.

BLAH CULTURAL (Português) 8 – Se considerarmos outros grupos da Euro Dance Music, Qual você mencionaria como seu favoritos?
BLAH CULTURAL (English) 8 – If we consider other good Euro Dance Music groups, which one would you mention as favorite?
Captain Hollywood, Culture Beat, Snap

BLAH CULTURAL (Português) 9 – Como você vê o mercado musical hoje em dia?
BLAH CULTURAL (English) 9 – How do you see right now the music market?
(Português) O mercado musical se tornou muito pequeno.
(English) The music industry has become very small!

DJ-Bobo-Eurovision-2007

BLAH CULTURAL (Português) 10 – Até agora foi tudo muito bom, obrigado pela entrevista, gostaria de adicionar algo mais para seus fãs no Brasil?
BLAH CULTURAL (English) 10 – So far so good, thanks for this interview, would you like to say something else for all your Brazilian fans?
(Português) Muito Obrigado. Eu amo Brasil e mal posso esperar para retornar 🙂
(English)  Thank you so much…I love Brasil and can’t wait to come back 🙂
DJ BOBO DISCOGRAFIA:
Dance With Me (1993)
There Is A Party (1994)
Just For You (1995)
World In Motion (1996)
Magic (1998)
www.djbobo.ch – The Ultimate Megamix 99 (1999)
Level 6 (1999)
Planet Colors (2001)
Celebration (2002)
Visions (2003)
Chihuahua – The Album (2003)
Live In Concert (2003)
Pirates Of Dance (2005)
Greatest Hits (2006)
Vampires (2007)
Olé Olé (UEFA Soccer) (2008)
Fantasy (2010)
Dancing Las Vegas (2011)
Reloaded (2013)
Circus (2014)